カテゴリー: 学習記録

12 8月

8/12 進捗

<ビデオ視聴>
0404、0292、0293、0294、0295、0299
スケジュール管理について1本と、3Mフルオロポリマーの明細書シリーズを5本。

仕事と勉強とのバランスが少々取れていないので
(講座を始めてちょうど1カ月くらい経つのに今更感はあるのですが)、
スケジュール管理について見直すということで、
とりあえずSchedule Watcherを導入。

世間様が休む時だからこそ働き、勉強せねばなりません。

10 8月

8/9 進捗

<ビデオ視聴>
0279、0280、0281、0286、0288、0290
3Mフルオロポリマーの明細書シリーズを6本。

字面だけ知っていて、内容について全く分かっていなかった、
ラジカル重合やチーグラーナッタ触媒などの言葉達。
そもそも並列に語る切り口があるということすら知りもしませんでした。
言葉に対して不誠実な態度だと反省いたしました。

今日はせっかくなのでポリエチレン関連の資料を集め、
まとめて読んでみました。
A4にして20頁にも満たない量でしたが、
新たな発見が多々ありました。
勿論これもまたすぐに忘却の彼方へと消え去ってしまうのでしょうが、
繰り返し繰り返し、重ね塗りをすることで、
記憶の世界でも色が映えてくるのではないかと思います。

9 8月

8/8 進捗

<ビデオ視聴>
0274、0275、0276、0278
3Mフルオロポリマーの明細書シリーズを4本。

今日で仕事の方の翻訳に目処がついたので、
明日午前中で翻訳作業終了、午後+明後日で見直し、納品という流れに。
明日・明後日は勉強時間がまとまって作れそうです。

今日は、昨日得た教訓から、
ダウンロードして保存した資料も、その場でビデオを止めて読むようにしました。
見たビデオの本数を積み上げたいがためだけに、
何となく、ビデオを止めることをしない傾向にあったのですが、
目的と手段が入れ替わっていると気づいたので辞めました。

表面自由エネルギーの資料を読み。
以前にも見たことがあるページで、その時は流し読みしかしなかったんですが、
今時間をかけて読むと少し前より分かる気がします。

新しい言語を学習する際にも、人間の脳に未知の単語が定着するまでに、
8回以上のその単語との遭遇体験が必要だと以前教わったことがあります。
具体的な回数はあまり意味のあるものではないと思いますが(そもそも私の記憶違いということもありますし)、
少なくとも、何度もその単語に出会い、
その度に辞書を引いたり、「前も調べたのになぁ」と頭をかきむしったりすることが必要なのだと。
似たようなことで、明細書も、
ある程度の理解をする努力 × 読む本数(出会う回数)
で、理解度が深まっていくのかなと考えました。

7 8月

8/7 進捗

少々仕事の方の納期がきついことを言い訳に勉強を先送りしていたのですが、
目の前の仕事に追われて汲々としているだけでは勉強を始めた意味が無いと気付き、
とりあえず毎日短くても勉強時間を積み上げるようにします。
勉強する時間がゼロという日を作らないように。

<ビデオ視聴>
0255、0257、0260、0263、0264、0265、0266、0267、0270、0272
昨日・今日で3Mフルオロポリマーの明細書シリーズを10本。
今週中にこのシリーズを終えるのが目標です。

ただ、ビデオ視聴だけでなく、視聴しながらPDF形式で保存している勉強の材料の方も読まなければなりません。
というか、多分「後で読もう」という考え方ではダメですね。
これからは都度都度ざっとでもその場で読み進めていくようにします。

31 7月

7/31 進捗

引っ越し準備に追われ、更新が少々滞りました。
ようやく一次引っ越し完了。
盆が明けたら二次引っ越しに入ろうかという流れです。

勉強はあまりできていませんが、昨日・今日は移動時間でそこそこビデオ視聴ができました。
<ビデオ視聴>
0213、0214、0216、0217、0218、0219、0221、0222、0225、0236、0238、0240、0241、0242、0243、0244
3Mフルオロポリマーの明細書シリーズ。
話を聞きつつ、対訳を取りつつ、リサーチをしつつ。
JALの国内線ではWi-Fiが無料で使えるのですね。知らなかった。

個人的な感想に過ぎませんが、
明細書シリーズは、
対訳を取ることでメモリ・グロッサリーの蓄積ができ、
案件に対する理解力も深まるので、達成感が得やすいし、
今やっていることから将来どのような恩恵が得られるかが想像しやすいので、
努力に対するハードルが低くなります。
もう1行、もう1段落、もう1本、という風に気持ちを持っていきやすいです。

また明日から月も変わりますが、
気合を入れ直して努力しようと思います。

21 7月

7/20 進捗

<ビデオ視聴>
0580、0975、0308、1363、0901、0333
<時間>
約5時間
<ビデオダウンロード>
301~500

これでビデオセミナー約1900本、岡野の化学・橋本の物理を落とし終えました。
CV・トライアル関連のビデオを見ると専門分野を決めたくなり、
対訳シリーズを見たほうが良い気もしますし、
化学関連のビデオも面白そう…などと興味の方向があちこちに飛んでいます。
早くトライアルを乗り越えて民法案内のビデオセミナーも観たい…とか。

でもビデオの中でも再三言われていることですが、プロになることが目標ですから、
勉強のための勉強にならないようにしなければとも思います。
知的好奇心が満たされたー良かったー、というだけではダメだなと。

今日は他にE’storageを使って明細書を20本ほど日英ペアのものを落としてみました。
ポリマーという括りで熱硬化性とか粘着性とか適当にキーワードを変えて集めてみましたが、
とりあえずは読んでみようと思います。

今日は結局試験答案の見直しコメントの作成まで手が回らなかったので、
また明日やろうと思います。あまり先延ばしにするのは良くないと思いつつも。

20 7月

7/19 進捗

<ビデオ視聴>
0675、0736、0737、0738、0739、0740、0741
<時間>
約5時間
<ビデオダウンロード>
501~700

あっという間に講座受講開始から1週間が経ってしまった。
ビデオを見る以外にはあまり大したことはできていない。
が、もう少し全体把握したい気もする。
今更ながらビデオセミナーのダウンロードは、最新版からではなく古い方から落とす、
あるいは現状必要そうなものから落とせば良かったかとも思う。
とはいえ一応明日でダウンロードは一段落しそうだからまぁ良しとする。

折角なので試験結果の吟味をしていただきたいので、
まずは明日、自分でポイントを列挙してみようと思う。

19 7月

7/18 進捗

<ビデオ視聴>
0732、0733、0734、0735
<時間>
約3時間
<他>
TQE→配布された試訳の検討・ポイント見直し

昨日から引き続き前処理。
でも思った通り、内部あいまい一致がかなりあった。
重複・内部一致箇所だけで半分近くはあるようだったから、
前処理でほぼ一日潰したとはいえお釣りがくる。

どのように学習の記録を残していくべきか考え中。
他の受講生の方のブログを参考にさせていただこう。

18 7月

発表

本日は少々仕事の方に追われ、勉強は進まず。
ビデオのダウンロードのみ。

化学系の案件で識別子が鬼のように入っている。
とはいえ、4万ワードに満たないものなので、決して長いものではない。
これで30万ワードとかの案件の前処理を自分でやらなければならなかったりすると、とてもじゃないがやれる気がしない…。

その辺のマクロの構築とかもしないといけないのだろう。

今日は某大手翻訳会社の試験結果発表日。
ぎりぎりで合格。とりあえず落ちるよりはマシ。
明日検討するとしよう。

17 7月

始動

初投稿です。

慣れないことで少々苦戦しましたが、なんとかブログの開設に漕ぎ付けました。

これから少しずつ着実にコンテンツを増やしていこうと思います。